Bez kufru se tak pěkně skáče po stromech neboli Nún /
Ukázka z knihy
Ochladilo seOchladilo se. Už se stmívá Ohlédnout bych se měl po místě k spánku Za zídkou olámanou trocha listí v troše trávy O kameny opřel se tu starý, unavený strom Voda nese listí Voda nese listí Voda nese člun V člunu je voda a listí Don´t Hang Your Dreams on a Rainbow Po dlouhých týdnech v bahnitém pralese jsme konečně slyšeli kokrhat kohouta V misii jsme našli jen kozy, drůbež, starce a psy, ostatní se před námi schovali do houštin Spustil jsem gramofon Hned začli vylézat Huby od ucha k uchu Don?t Hang Your Dreams Pro cizince zde měli železnou nemocniční postel, nad kterou hnila střecha z fryniových listů To byla nyní má stanice Dal jsem k ní složit část nákladu, hlavně sůl, kterou trpaslíci kradli Ještě byl zhotoven psací stůl a k němu židle Verše však nepřicházely Vždy za setmění začali klapat klapačkami, drnkat drnkačkami, napodobovat hlasy zvířat Tančili celé noci Aspoň je nekousal hmyz Ležel jsem na zádech, kulovnici na prsou Verše nepřicházely O krychli soli jsem opřel obrázek Panny a vzpomínal na život Jak dlouho je tomu, co jsem nespatřil ženu Naposled v Babali Woods Požehnaná mezi ženami Měla hadry z vyklepané stromové kůry, řezáky obroušené do špičata Pronikavě, táhle zaskřečel lenochod Houkání šimpanzů Klapání klapaček, drnkání drnkaček, tak jako zde jekot tanečníků Zblízka zamručel levhart Už mě nepotřebuješ, massa? Už už by běžela k svým lidem Leskla se, natřená olejem ![]() ![]()
|