Kamera obskura /

Ukázka z knihy

Vo mým zrození

Gdyž mě porodili řekli: To máš
velký štígro že ses narodil! a tak
Farář na mě vybaf: Budiž Tomáš!
A já vřískal: Fuck!



Gdyby

Gdybych měl talent jako Páral
ztopořil bych se po ránu
do hlubin sexu bysem sfáral
vykutat vzácnou nirvánu

Gdybych měl talent jako Hrabal
vypučel bysem v putyce
v perličkách ze dna bych se hrabal
a krášlil padlý světice

Gdybych měl talent jako Skácel
ze vší tý lásky ze všech muk
lyricky bysem vykrvácel

Jenže sem jenom
Tomáš Fuk



Pro Terezku

Gdyž sem grogy brnkám písně
pro mrňavou Terezku
Netváří se na mě přísně
Nazpívám je na desku

Terezka je moje céra
neskuhrá a neřeční
Proto se mi hrnou z péra
samý zpěvy sluneční

Terezce se líbí všecky
hezká nebo nehezká
Mrká na mě spiklenecky
pokaždý mi zatleská



Na smrtelný posteli

                            strejdovi


Na smrtelný posteli
ničeho ti netřeba
Ani auťák v garáži
ani sádlo na chleba

Ani flaška koňaku
ani gumák do lesa
Ani úspěch ani čest
ani dobrá adresa

Ani skvělá budoucnost
ani tichý kostely
Ničeho ti netřeba
na smrtelný posteli



Vážený pane Pluháčku,

při přehrabování almary s písemnostmi jsem objevil rukopis sbírky T. Fuka, kterou mi autor přinesl do Čs. spisovatele nedlouho před mým odchodem. Rukopis se mi líbil díky ironii a sarkasmu, jakož i klasickou strofickou formou, ale prosadit neznámého autora do edičních plánů se mi tehdy už nepodařilo. Nepodařilo se mi ani vrátit rukopis autorovi: pošta mi ho doručila zpět, adresát prý už na uvedené adrese nebydlí. Po čase se mi ozval telefonicky, že odjíždí na Západ, rukopis nepotřebuje, ale kdyby se našel nakladatel, byl by rád, a že se mi zase ozve. Pár básní z rukopisu mu otiskly Literárky, já jsem pro klid svědomí nabídl sbírku dvěma nakladatelům, ale když se nikde neujala, odložil jsem ji do almary a úspěšně na ni zapomněl. Také proto, že kromě pár pohlednic z Francie a Británie se pan autor odmlčel. Ale když už jsem včera na jeho opus znovu narazil, znovu jsem si ho přečetl a i dnes se mi zdá dobrý. A tak mě napadlo, že než ho znovu uložím na dno almary, zkusím ho poslat Vám, i když dobrých autorů máte dost. Ale ono dobrých autorů není nikdy dost. Pokud na tuhle zásilku neshlédnete milostivě, vraťte mi ji — anebo ji uložte na dno své almary, vlastně je jedno, kde bude ležet.

Zdraví vás

J. Ž.



/ text na zadní straně obalu knihy/

 

 


Vytištěno z http://www.ipetrov.cz