O nakladatelství / Webové stránky – archiv rubrik / Autoři nakladatelství Petrov v zahraničí /

Dvě povídky Jiřího Kratochvila v anglickém překladu v nejnovějším čísle internetového magazínu The Caffe Irreal

Poslední číslo internetového časopisu The Cafe Irreal (číslo 12, 1. srpen 2004) uveřejnilo anglické překlady dvou povídek Jiřího Kratochvila z knihy Má lásko, postmodernoA Sad Play (v originále Smutná hra) a From the Pulps (Z kalendářových historek). Časopis The Cafe Irreal existuje od roku 1998 a publikoval již texty více sto třiceti autorů z osmnácti různých zemí. Své kořeny má v Praze, i proto tedy mezi přeloženými autory najdeme několik současných českých tvůrců, např. Mariana Pallu či Ewalda Murrera. Duší celého projektu je spisovatel a překladatel G. S. Evans, který žije střídavě v Praze a Spojených státech.

V pondělí 4. října se v Tulip Cafe (Opatovická 3, Praha 1) uskutečnil večer s názvem The Cafe Irreal International Imagination, v němž G. S. Evans představil své překlady textů současných českých spisovatelů, zveřejněných v průběhu let na webových stránkách The Cafe Irreal.

Formátuj pro tisk
Návrat na homepage